1年半ぶりに言ってみたら、日本語表示は増えているし、最初のチケット売り場のおばさんは、カタコトですが日本語で話しかけてきました。よほど日本人客が増えているんでしょうね。以前は、睡眠室の男女別表示も「暗闇で表示なんか見えないだろう?!」という感じで、しかも韓国語しかなかったし、よく男性が間違えて女性部屋に泊ってました(笑)。それが、英語・日本語も追加表示されライトアップされていたのです。進化してる~と思いました。
シルロアムのHPでは、よもぎ蒸し20000Wとあったのに、15000Wの張り紙がありました。どちらが正しいのかな???
追加:睡眠室の2段ベッドですが、カーテンは取り払われてました。